How to build authenticity in English
2025-04-06 34 min
Description & Show Notes
Can we really feel like ourselves when we are speaking another language? This episode explores the emotional and cultural aspects of learning a second language and how they impact our authenticity.
Key Highlights:
- An introduction to positive psychology and its focus on building happiness, well-being, and authenticity.
- Is it possible to be authentic when speaking a foreign language?
- Birgit shares her experience of feeling different when speaking English compared to German.
- The concept of “frame switching” in bilinguals, where people adapt their language based on the context and culture.
- Practical advice on overcoming perfectionism in language learning and embracing progress
- The importance of immersion and how small talk, role models, and engaging with culture can make a learner feel more authentic.
- Struggles with the formal and informal "you" (du and Sie) in German.
- Tips on how to build authenticity when learning a language.
- Golden Nugget Via Character Strengths Survey: Explore your character strengths at https://www.viacharacter.org to improve your language learning mindset.
Would you like to work with us? Come and meet us for a 2-day workshop in Cologne: threeenglishexpertsworkshop.com
or head over to our websites
or head over to our websites
Rebecca: https://rebeccadeacon.com
Birgit: https://birgitkasimirski.de/
Dave: What about improving your communication skills in 2025? Check out my Short & Sweet 4-hr webinars: @ https://businessenglishacademy.de/company-short-sweet-soft-skill-webinars/
Können wir uns wirklich wie wir selbst fühlen, wenn wir eine andere Sprache sprechen? In dieser Episode gehen wir den emotionalen und kulturellen Aspekten des Erlernens einer zweiten Sprache auf den Grund und wie sie unsere Authentizität beeinflussen.
Können wir uns wirklich wie wir selbst fühlen, wenn wir eine andere Sprache sprechen? In dieser Episode gehen wir den emotionalen und kulturellen Aspekten des Erlernens einer zweiten Sprache auf den Grund und wie sie unsere Authentizität beeinflussen.
- Eine Einführung in die positive Psychologie und ihren Fokus auf die Entwicklung von Glück, Wohlbefinden und Authentizität.
- Ist es möglich, authentisch zu sein, wenn man eine Fremdsprache spricht?
- Birgit berichtet von ihren Erfahrungen, sich anders zu fühlen, wenn sie Englisch im Vergleich zu Deutsch spricht.
- Das Konzept des „Frame Switching“ bei Zweisprachigen, bei dem Menschen ihre Sprache je nach Kontext und Kultur anpassen.
- Praktische Ratschläge zur Überwindung von Perfektionismus beim Sprachenlernen und zur Akzeptanz von Fortschritten
- Die Bedeutung des Eintauchens in eine Sprache und wie Smalltalk, Vorbilder und die Auseinandersetzung mit der Kultur dazu führen können, dass sich ein Lernender authentischer fühlt.
- Schwierigkeiten mit dem formellen und informellen „Du“ (du und Sie) im Deutschen.
- Tipps, wie man beim Erlernen einer Sprache Authentizität aufbauen kann.
- Golden Nugget: die Umfrage zu den Charakterstärken: Erkunde deine Charakterstärken auf https://www.viacharacter.org, um deine Einstellung zum Sprachenlernen zu verbessern.
Transcript
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) Hi and welcome to the 3 English Experts.
I'm Birgit.
I'm Dave.
And I'm Rebecca.
And welcome to this episode.
3 English Experts is your English podcast to
help you speak better English and create a
positive and happy mindset for your English learning
journey.
Hello and welcome to this episode.
Today, our topic is going to be a
more of a mindset topic.
First of all, excuse my voice.
I've got a bit of a cold.
So that's why I found to sound a
bit croaky today, but I will do my
best.
As some of you know, I am not
only a trainer, an English trainer, I'm also
a qualified coach.
And I'm also studying positive psychology at the
moment.
And as part of my positive psychology studies,
I'm looking at the connection between languages and
psychology.
And I've always believed for a very long
time that languages are not just an academic
topic and languages are emotional.
Languages and how we speak and finding confidence,
a lot of it is connected to emotions.
So for me, mindset is a really important
part of learning a language.
It's not just about learning the mechanics of
a language.
It's also about having the right attitude, having
the right mindset.
Just to explain positive psychology, if you don't
know anything about positive psychology, positive psychology is
kind of one of the newer waves of
psychology.
So in the past, psychology often focused on
what was wrong with people, what's wrong with
us.
So you looked into people's past and say,
why do I feel like this?
Why am I depressed?
And we tried to fix, the psychologists would
try to fix this negative feeling.
Positive psychology is very much more focused on
what next?
How do I make myself happy?
Because people would understand why they felt sad,
but they didn't know how to fix it.
They didn't know how to feel better.
So the focus of positive psychology is about
building happiness, building well-being, promoting well-being,
finding ways to lead a more fulfilled and
more alive with more well-being and happiness.
Basically, that's the basic kind of concept of
positive psychology.
So one of the topics that we're in
the main topic we're going to talk today
about today is authenticity.
In positive psychology, authenticity is quite a key
component of positive psychology because studies have shown
that if you are authentic, then generally you
have higher levels of well-being.
So the question is, what is authenticity, first
of all, and how is this relevant for
languages?
What does this have to do with learning
English?
So first, I'm going to throw it to
my colleagues here.
First question, my co-hosts.
Dave, when I say the word authenticity, what
immediately springs to mind?
Not necessarily about languages, but just generally what
do you think of when you think about
your being authentic?
What are you doing?
Yeah.
Hello, everybody.
I think it's being yourself in some way
or form, being real to yourself, being real
to yourself.
I think that's the key message of being
authentic or authenticity.
Yeah, absolutely.
What about you, Birgit?
How do you see it?
Do you agree?
Yeah, hello today to everybody.
Yes, what springs to my mind is not
playing a role or trying to be somebody
else.
So that's more or less the same, as
you said, being yourself, feeling connected to who
you are, what you think, and not focussing
on what maybe other people might expect from
you.
And that's always a very thin line, I
think, especially in business surrounding or non-private
life.
It's been this inward and outward that they
match what your values and what you believe
is also how you behave and communicate.
And of course, often we all sometimes don't
show our true face.
Perhaps we show, like Birgit said, what people
expect or what is expected in a certain
scenario.
But generally, authenticity is about being yourself and
being true to yourself and your real self,
like Dave said.
The question is, can you be yourself when
you are speaking a foreign language?
So for our listeners who are maybe learning
English, do you feel like a different person
when you speak English?
Is your English you maybe not as good
or not the same as your German you
or your Spanish you or whatever you are?
And how do we deal with that?
Because we're saying authenticity, being authentic is promotes
well-being, makes you feel good.
Does that mean we don't feel good when
we speak another language because we can't be
ourselves?
Which is kind of confusing.
I wrote a post on LinkedIn about this
a while ago and it was my most
successful post because so many people reacted to
this post because I think it is a
really big topic among people who speak numerous
languages.
So Birgit, what do you think when you
speak English?
Obviously, English is your strongest second language.
How do you feel?
Is there an English Birgit?
Is your English Birgit different to German Birgit?
How do you feel?
Do you feel good?
Do you feel different?
Obviously, I feel good.
Otherwise, I wouldn't be doing this.
You wouldn't be on the podcast.
If I felt awful talking English, then I
wouldn't talk English, obviously.
Yes, I think I am a little different
maybe than I might be in German because
what goes into it is also a feeling
and there we are with the emotions again.
So but obviously and this is a point
I want to mention on why has it
become so many reactions on your LinkedIn because
it's an emotional topic and you see if
people want to speak a language good or
well enough and they can't because they lack
the ability, grammar and vocabulary, it's frustrating.
They might want to be authentic selves but
they are not there yet how to get
there.
As I'm concerned and when you ask me
about my English self, of course, due to
the long experience and so many conversations I've
had in English, I feel comfortable and I
felt comfortable in England learning the language.
But there were moments, of course, when I
felt awkward.
It was hard.
I couldn't express myself.
And especially when you have an emotional situation,
when you are excited or something, if you
are excited, it's harder to find words.
When you're feeling emotional, it can be quite
difficult.
Emotions are connected to the area where the
language.
Exactly.
I think, yeah, that is an issue.
Dave, what about you?
Was German your strongest second language?
Yeah.
You lived in Germany for so long.
Yeah.
Is German, Dave, different to British, Dave?
Definitely.
100 percent.
Oh, really?
Yeah.
OK.
I think we touched on it in a
previous podcast.
I feel I don't feel myself in German
at all.
It's like two different people literally.
And I do wrestle with that because I
would say generally speaking in English, I like
to be a bit the laid back guy,
the guy that has a bit of humour
and shares the humour and tries to make
people laugh because that's how I feel I
am.
That's the authentic you.
Yeah.
Yeah.
Like to be easygoing, not too serious or
anything like that.
And because I don't have native level German
or sometimes I don't feel that I'm able
to make other people laugh or be funny
in some cases.
Yeah.
That sort of makes me feel.
You struggle with that.
I struggle with that.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
I don't know if I can get better
with it.
But as I said, now I'm moving away
from Germany.
I don't really speak all that much German.
It's changing again.
Changing again with Spanish.
Well, I don't have a hope in hell's
chance anytime soon to feel Spanish.
Dave doesn't exist.
No, no, no, no.
I can understand how people feel not themselves
when they're speaking a foreign language.
Absolutely.
It's difficult.
I think for me, I feel actually quite
happy with German Rebecca.
I feel very comfortable with German Rebecca.
I do feel like I can express myself
not always 100 percent, but I've accepted German
Rebecca, the German Rebecca isn't perfect.
And we'll come back to this later about
how to be more authentic and how to
feel better, because there are some tips, I
think.
German Rebecca is quite bossy.
I mean, British Rebecca is quite bossy, to
be honest.
No, you don't say.
No.
Mom and dad and my brother are saying,
she's really bossy.
But I'm a husband.
But German Rebecca is quite direct.
You see, British Rebecca would be slightly more
polite, use slightly different language.
And German Rebecca, because of the culture, I've
just learned to be a bit more direct
and say what I want rather than talking
around the point.
Just say what you want and then you
get what you want.
You don't have to ask 20 sentences and
make excuses.
Just say what you want.
This is interesting.
Sorry.
This is something I can't do.
You still haven't got over that step?
No, I'm still very direct.
No, I'm still very British.
And you would still be standing in that
bakery and not get it because that was
a story Rebecca said once.
You would be standing there forever if you
didn't.
Waving.
Hi.
Hi.
I want this.
I need that.
Ich bekomme.
Yeah.
Yes.
One question I have to about feedback, because
I remember when I lived in England, obviously
I was learning, trying to get on a
higher level.
I got the feedback and humour was important
there that they recognise, OK, she's funny.
She can express human things.
Is that important?
And can you remember getting feedback from German
people, David, you two, who then motivated you
to go on and give you a good
feeling?
I think that comes into it as well
when you learn.
You mean feedback about my language or what
about the language skills?
Yes.
How people receive you as a person or
how they.
To me in Germany, it's very mixed.
So on the one hand, people do compliment
and they'll go, wow, your German is really
good.
And oh, I didn't know you weren't German.
But I have to say there is also
this German element of correctness where they will
correct your mistakes without asking, without asking.
And it's quite harsh.
And you're trying your best and they will
switch to English sometimes when you're starting out,
which is very frustrating because you're doing your
best.
And on the one hand, they're trying to
help.
They're trying to say, hey, look, I speak
English.
Don't struggle.
But it can come across as quite patronising.
Give people a chance, support or I don't
know, you say dare instead of D and
then they will correct you.
And you think, oh, I agree.
They can be quite sometimes it's not always
we have a nice phrase correcting without permission
is criticism.
And the English are very good at that,
being very polite.
And I really, yeah, I've always felt like
that.
Maybe that's a good thing.
Again, that's very good about when you work
with native people.
That's motivating.
Yeah.
Dave, what's your experience with that?
Yeah.
My German, I think, is good enough, but
everyone can hear I'm English a mile off.
As I said, I've come to live with
it and I don't worry about it too
much.
Yeah.
Yeah.
I just will continue the way I'm going.
I don't really have any ambitions to even
improve my German anymore, really.
But it's good to have obviously the positive
feedback is great when you get that.
To me, that is about part of authenticity
is like you say you accept that and
you're OK with your levels good enough.
It's good enough for what you need.
And that is a part of being authentic
is authentic.
People think it means being like a native
speaker, speaking authentically is like speaking like a
native speaker.
No, it's not.
Authentic is speaking like you is being you
in your language.
And so if you can do that with
the level you have, you don't have to
be C1 C2 to be authentic.
It makes it easier because, of course, you
can express yourself in a different way.
But it's acceptance.
It's acceptance of this is Spanish, Rebecca.
This is I quite like Spanish, Rebecca.
I don't like Japanese, Rebecca.
Japanese, Rebecca, is really boring because I learned
from a business book.
I've got zero humour in Japanese.
I hate that because I'm also a person
I like to laugh.
I like to make other people laugh.
And I cannot do that in Japanese.
I'm just really boring.
So I don't feel I do like the
language and I like learning, but I don't
feel like me at all.
Where Spanish is quite good fun because I
learned that during a party semester in Spain.
Yeah.
Good time, girl.
It's Spanish.
No problem.
And in German, I can do everything.
I feel like I can cover everything from
parties to the tax office.
So you've got this different registers.
Just one other thing I wanted to bring
up.
And during my studies, I read a lot
of papers on this topic.
So it's a topic that's been around for
a long time, actually, this linguistics and authenticity.
And there are actually studies where they've studied
bilinguals and interviewed them, asked them to tell
us an emotional story.
So there's a woman and she was like
Portuguese, French, bilingual, had grown up one place,
lived a long time in the other.
And when they asked her to tell the
story, they say exactly the same story with
exactly the same questions in the other language.
The interviewer said it was like speaking to
a completely different person, the way she expressed
herself, the way she spoke, her emotions, her
body language.
Everything was different, which is really interesting.
Yeah.
Different personality.
I don't know, but I think we have
different characteristics, which brings us to the next
topic, which is called something called frame switching.
So I don't know if you guys have
heard of this before.
Frame switching is something where you adapt your
language to the scenario you're in, which, of
course, is like so if you're in a
high level business meeting with top people, you
don't talk to them the same way you
would talk to your buddies at the pub
on a Friday night, necessarily.
You adapt your language to the scenario.
And the same thing exists, you know, foreign
languages.
So I said, for example, in German, I've
become quite direct.
That's a case of frame switching is that
you adapt to the because the culture here,
that's the kind of culture you say what
you want.
You don't faff about.
And that's a case of frame switching.
Do you think you do that in English?
Or do you think you're more like you
adapt to the British culture when you speak
English?
Do you think you frame switch if you
understand what I mean?
Yeah, I think I do.
Because my husband said that when I am
in England, I do much more of the
sing sing.
Oh, the way you talk, the intonation.
Okay.
I stress on things.
So I wouldn't do that as much.
So it sounds a bit exaggerated, maybe to
him that he wouldn't do that.
I think it's a little bit like mirroring,
isn't it?
You behave as a crowd behaves.
I mean, what happens?
And that's probably or maybe the threatening part
when you learn a language because you want
to do that.
Then you have the people looking at you
and you're just not able to do it
as fast.
You feel scared, the emotions come in.
And that's the inward, outward problem.
Maybe then I don't know.
I think I do.
And even in Spanish also, try to find
the intonation.
Mimic.
I try to imitate what people do around
me, I think.
Yeah, yeah, absolutely.
I think that's important.
When I learn a language, I try to
imitate body language, intonation.
I think that is quite important, I think,
to feel more.
And then on the other hand, people could
say, well, then you're not being authentic if
you're normally like this and then you're behaving
like that.
But you can also say it's a way
of building relations with those people.
The Germans are really, really direct and you're
faffing around going, well, could we maybe perhaps
sometimes maybe meet on.
Then you don't fit in the group anymore
and then you don't feel part of the
group because the dynamic is different.
It's quite complicated.
Yeah.
But isn't it like learning a new game?
I mean, there's some rules, right?
Yeah.
Maybe there's some rules to the language, the
rule countries function, the rule language works.
So if you don't adapt to the rules,
say, oh, no, I'm going to talk straightforward.
I might not have enjoyed it in England.
I don't know, because people might not have
understood me.
So I might not have let them.
Yeah, right.
Yeah.
I think my example for me is the
do and the Z thing in Germany was
a big thing.
Do you struggle with that, Dave?
I've always struggled with the do and the
Z because we tend to be more first
name basis.
So basically everybody would be do like you.
I always learn, yeah, Z is for older
people and people in authority and stuff.
But still sometimes I sometimes struggle or I
just forget and I use Z for someone
who I should be doodling and they get
Rebecca.
We are now Purdue and they get really
kind of annoyed about it.
And I think, yeah, just a language mistake.
I'm not trying to say I don't want
to be friends with you.
I'm just for that second.
And I just called you Z.
I used the polite you by mistake.
And they get really up to you about
that sometimes.
Also, when you meet someone for the first
time, I do not really want to use
the Z form.
Right.
Yeah.
It doesn't really matter.
Yeah.
Who they are, where they're from, the context,
the situation.
I really don't want to use the Z
form.
Okay.
You have to make a quick decision.
Okay.
I'll go with the Z and see what
happens.
But most of the time I'd much prefer
to go with the do and things like
that.
So I think, yeah, that's a big, I've
had colleagues who knew each other for many,
many years and they still said the Z
form.
Yeah.
I thought that was absolutely ludicrous.
I'll get your head around that.
Yeah.
No, I can't.
And I just went in there and said,
straight away and no one seemed to worry
about it.
I'm Dave.
Yeah.
Yeah.
But the others still went with their Z
and this is something to this day.
I still can't have them.
I still can't understand.
Yeah.
That's a DNA thing.
I'd say it's difficult to understand maybe.
And we need to get used to, it's
the other way around now.
When I have a reservation at restaurants now,
they don't my surname, even though I send
it, I have understood its first names now.
Right.
You're a bigot.
Yeah.
Although I have to say on the contrary,
I've kind of adopted it in a positive
way as well, because I realised like you,
Dave, I would always be dudesoning everybody.
And I'd be like, I'm Rebecca.
Don't call me Frau Deacon.
Hated that.
Frau Deacon just sounds so like, I don't
know.
How do you spell that?
Yeah.
Deacon.
They always get my name wrong.
And I always used to say, no, I'm
Rebecca.
I'm dudesoning.
I was in a lot of situations where
people who I didn't know that well would
ask me really personal questions.
Things that I used to think, you really
shouldn't be asking me that because you don't
know me that well.
They would ask really private questions.
Yeah.
Because they were undue.
Exactly.
And one of my German friends said to
me, if you go do, basically it's a
free for all.
They see that as now we're close friends
and I can ask you anything.
And I never thought about that before.
I wouldn't know.
Yeah.
And I have to say that I changed
my attitude a bit.
So now when I feel like, no, you
don't need to know my life story.
You're going to be Z and I'm going
to keep you at Z.
Because I don't want to be dudesoning with
you.
Would you agree, Birgit?
Is that true?
Yeah, it's true.
Because, well, I know that we Germans are
very direct.
We can be very direct and people tell
you what you did wrong and things like
that.
So if you're on a Z basis, that
means you have some distance between you.
But as soon as you're on the do,
that even gets worse.
You can tell them off.
I mean, to tell somebody off at a
Z level, that's a different one.
You get into a personal fight, maybe if
you're buddies.
I think that's what we feel.
There's a difference, as your friend also said.
Yeah, which is a good thing.
I think when you know that, I think
it's actually like borders.
Yeah.
You appreciate that border.
Yeah.
Don't cross that border.
We're not Purdue.
So don't you start asking me questions like
that, because exactly we need that.
Once a woman once told me I'd coloured
my hair and she went, your hair looks
like a carrot.
Thank you very much.
That's a great compliment.
What a compliment.
Your hair looks like a carrot.
And I just thought you really don't know
me well enough.
I mean, I can laugh about it.
It was very red, but it was very
orange.
But the point is you can't say things
like that.
You hardly know me.
And I just felt like so insulted.
But again, we were Purdue.
So yeah, it's changed my attitude a bit.
Maybe what I've noticed also on that thing
is if you say to somebody, how are
you?
So in British English, maybe American English, it's
relatively superficial in the sense of how are
you?
I'm good.
I'm fine.
That's it.
Like hello.
It's like a way to say hello.
Yeah.
We don't really want to know anything more
detailed, but often I have this, I don't
know if it's the do or the Z
again in German, but whenever you ask somebody
in German, it's like they tell you their
life story.
I don't want to hear that.
Sorry.
It's good.
They get into very medical detail.
They love to tell you the medical stories.
Yeah.
It's so nice if somebody asks you, how
are you?
They want to tell.
We don't do that every day to ask
somebody, how are you?
Yeah.
And of course it's not always superficial in
English.
Obviously if I'm talking to a friend, I
really want to know, how are you?
You doing okay?
But yeah, this, how are you?
Here's my life story.
Okay.
To the final point, talking about, so how
do we support our clients?
How do you build authenticity?
If you don't feel authentic in your other
language, in your second language, it is quite
difficult.
I think obviously immersion is the best thing.
If you can go and live in that
country, or of course that's not realistic for
a lot of people.
I'm never going to go and live in
the States.
Or I think one of my first points
would be, it is important to identify with
the culture of the language that you are
learning.
I find it hard to learn a language
if I can't identify with the culture.
If I just know zero about this country,
the people, the culture, I can't warm to
it.
And I think you try to learn Chinese
and you've never been to China.
You don't have any relationship with Chinese people.
You're not maybe interested in this culture.
You're going to find that I would say
very difficult to learn and be authentic.
So I think if you're learning English, decide,
do you like the Australian English?
Do you like the American English?
Do you like Irish English, English English?
Decide.
And kind of so big, it's obviously very
related to British English.
She loves the British English.
She lived in England, so she's kind of
got this kind of warm connection.
And I think that helps with authenticity when
you can sort of, if you can't live
there, you could do that.
You could watching films, listening to podcasts, learning
about the culture, reading books, maybe join a
conversation class with and make sure your teacher
is from that country.
So you get a little bit of an
insight.
I think that can help.
Any other ideas for how to build confidence,
build authenticity?
I think that's very interesting what you said,
this warm up with the country, with the
subject, with culture that comes with it, doesn't
it?
If you weren't interested in Japanese culture or
Japanese at all, you wouldn't even start learning
Japanese.
I mean, the point is that some people
need to learn a language, maybe need to
learn English and are not so interested.
But then, as you said, that might be
a good tip.
Find a role model, find somebody you like.
There's definitely person out there you enjoy watching,
listening to, maybe even in the translation.
But try, give it a try.
Yeah, absolutely.
Find out maybe there's something you like about
it.
Role model, I think, is a brilliant example.
Find someone who, well, you listen to them
and you think, oh, I would love to
talk like that.
Or I like the way she or he
talks.
I like the way they explain things.
I like their mannerisms.
And role models, I think, can be really,
really.
And again, that's YouTube, going onto YouTube, watching
films, relating to that is a good idea.
Dave, any thoughts on building the authentic you,
the authentic English you or authentic German you?
No, I think, as you said, it's just
feeling at ease with the culture.
I know, or I sense that a lot
of learners don't have this connection to English
or England or America or whatever it might
be.
They kind of separate the two.
So even if I bring in sort of
cultural things, or even talking about, because I'm
a big sports fan, for example, different types
of sports, especially if you're going into Ireland
with the Gaelic sports or mention cricket or
rugby, it's like, oh, there's an interest there.
Why are we talking about this?
What's this got to do with English?
And then I think, well, okay, yeah, but
it is connected to English.
And if you go and live in England
or Ireland or wherever, you will be confronted
by that for sure.
And you might like it.
Who knows?
And also it's a small talk topic, you
know?
If you meet British people, then maybe they're
interested in cricket.
I mean, I'm not interested in cricket, but
maybe they're interested in cricket or rugby.
It's like carnival.
Even if you don't love carnival, if you
come to Germany, you have to know what
it is, what it's all about and have
a little bit of connection to it, even
if you don't like it.
I think it's important to know what it
is, to really understand where it's coming from,
right?
Did you want to say something about levels
or confidence?
Yes, I wanted to talk about when is
the point where people notice progress and differences?
Obviously, when they come to us and have
a coaching or training with us, they want
to improve.
Some people stay for a short time.
Some people keep on learning.
And when's the point when they can say,
now it's enough?
You said that before.
You're good enough.
When is the point they can decide, I
have changed now.
I feel better.
Sometimes that's what I notice.
And this is why it comes into this
episode.
It's a mindset of thing.
So there's obviously an active step you need
to do to realise, okay, I'm making progress.
So I've changed.
I feel better now.
It's easier for me to remember words.
Maybe I have understood how English people, American
people tick.
I can connect better to this.
And this is what sometimes I need to
speak out to them and say, okay, I
think your level is good now.
So how do you feel about it?
And then I say, oh, I'm a learner.
They say, oh, yeah, yeah.
But maybe you can now say, I'm an
English speaker.
I use English and I'm good enough and
I'm not bad.
I know the rules.
I've learned a lot about this and that.
This is a kind of mindset.
Sometimes it seems to stay forever in the
minds of people.
They feel like I'm not good enough.
They've told themselves so often.
So that's like negative affirmations.
Well, think about some positive affirmations, maybe not
after the first lesson, but maybe after three
months, four, five, six months.
And again, it goes back to this acceptance,
accepting.
Yeah.
Realistic.
Look at it.
Yeah.
My final point for authenticity would also be
this forgetting perfectionism.
I have a lot of clients who will
confess I'm a perfectionist.
I'm a perfectionist.
Yeah.
120%.
Yeah.
Yeah.
And if that's your target in a language,
you are never going to be perfect.
You're just not.
The day you accept that is the day
that you can be fine with where you
are and feel authentic.
Feel comfortable like this is me.
This is German Dave or English Rebecca or
Spanish Rebecca, whatever.
This is how I communicate.
And I'm happy with this.
I'm comfortable with it.
And maybe it's not perfect, but it's okay.
And I found my voice.
I think this is the point.
You're finding your voice in a language and
it doesn't have to be perfect.
It has to feel good and comfortable.
And of course, improving your language, learning more
vocabulary, learning grammar structures, all of this helps
you feel more comfortable because you've got the
tools.
But it's also this mindset of like Birgit
says, all this negative affirmations.
Oh, I'm not good enough.
I'm not good enough.
It's just such a barrier to improving your
English.
Yeah.
And also we need to accept that it's
hard sometimes.
It is hard if you speak like a
full day English, a weekend of English.
And when we met in Valencia, we realised
after what we spoke English only, I think
we could have spoken German.
We didn't do, I don't know.
I didn't get to know your German personality
that much.
Maybe better.
We didn't decide on that.
It was just, and I felt after you
asked me, is it difficult for you?
And I realised, oh yeah, I feel a
little tired.
Yeah.
I noticed we went back to the hotel
and I did think, oh, poor Birgit, she's
been, bless her, she's been doing this all
weekend.
And I was, we were all exhausted.
And I thought, oh, poor Birgit, she's had
to do this all weekend.
I didn't even think about it because.
Yeah.
You didn't even think about it.
That's the point.
I'm sure I made mistakes.
Yeah.
I'm sure I did.
I didn't notice that.
I just suddenly realised, wow, that's pretty exhausting.
And that's the point that it can be
hard and you can accept it.
And if I hadn't been willing to do
it, I would have asked you, can we
please change or can we speak German for
a while?
Yeah.
That's okay.
Okay.
So on this topic, I have the golden
nugget for today.
This is connected to positive psychology.
If you're interested in this, I'm going to
give you a link.
The link is viacharacter.org.
We'll put the link in the show notes.
So it's V I A character, the word
character.org.
This is a big positive psychology site and
you can go there and you can take
a survey.
It's completely free.
You do have to register.
You have to give your email, but you
don't have to pay.
There is a paid version.
Just do the free version.
And you answer lots and lots of questions.
And at the end, you get a report
about your personal.